Skip to main content

Film space jam, mega duur maar goed dacht ik een keertje moet kunnen. Staat er niet in de titel dat het Nederlands gesproken is. Opnieuw gehuurd omdat we echt de Engelse versie wilde kijken. Dus maar de andere gekozen. Kan KPN iets doen aan duidelijkheid welke taal de film gesproken wordt zodat niet de verkeerde gekozen en dus betaald moet worden; is het mogelijk om geld terug te krijgen?

Hoi, @Tientje77 . Welkom op het forum.

Het is inderdaad nergens uit te halen dat de ene versie NL gesproken is en de andere Engels / NL ondertiteld.

Nog raarder: als je "zoeken” gebruikt krijg je 'm zelf 4 x. Dan weet je al helemaal niet welke versie je nou huurt natuurlijk.

Gewoon via de lijst staat ie 2 x en dat is dan kennelijk de bovenste de NL gesproken en die daaronder EN gesproken / NL ondertiteld.

Voor € 14,99 mag je er van uitgaan dat je meteen de versie kunt kiezen die je wilt.

De medewerkers hier kennende ga ik er volledig van uit dat ze dat zullen doorgeven aan Pathé. En je de kosten van één vergoeden. Heb je daarvoor al je (abonnements) gegevens in je forumprofiel staan? Anders lukt dat niet.


Beste Peter

 

Bedankt voor de tip, ik heb net het een en ander aangevuld hopelijk voldoende informatie zo👍

 

Ik dacht ook dat het normaal bij de titel erbij staat/stond, kan het nu alleen niet controleren aangezien ze nu een film aan kijken zijn☺️


Hmm, dit is verre van handig @Tientje77, ik ga hier even achteraan!

Je hoort van me zodra ik meer weet over de oorzaak van het ontbreken van de taalvermelding en over een vergoeding voor de gemaakte kosten.


Heb meer films ontdekt die er 2 x in staan. Dat zijn dus ook 2-talige. Ook niet bij vermeld (kan in titel net als nu bij Videoland).

Via de app van Pathé worden die films vermeld met Geluid: EN/NL. In het menu van kpn is geluidskeuze niet mogelijk weten we, dus staan ze er 2 x. Maar dan moet je natuurlijk wel weten welke versie je kiest. Voor welk bedrag dan ook.


Dank voor deze toevoeging @PeterG, dit is natuurlijk verre van handig dus ik hoop dat hier snel wat aan veranderd kan worden!


@Maja_ ben benieuwd wat er uit komt.

@PeterG bedankt voor meekijken 


Als je het aanbod bekijkt, zie je dat er een Nederlands vlaggetje in de hoek van 2 van de zoekresultaten. Dit duidt aan dat een film Nederlands gesproken is:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heel erg duidelijk vind ik het niet, zeker ook aangezien het niet in de titel én niet in de omschrijving van de film vermeld wordt. je moet maar net weten dat dit Nederlandse hoekje inhoudt dat een film in het Nederlands is, er wordt nergens uitgelegd wat dit vlaggetje precies betekent. Hierover heb ik nu aan het jasje getrokken bij de juiste afdeling, met de vraag of het mogelijk is om dit anders in te richten. Als ik een terugkoppeling van ze ontvang, horen jullie dat direct!

 


@Maja_

Dat vlaggetje is alleen te zien op de DECODER als je POSTER weergave hebt aan staan en als je zoekt. In LIJST weergave is op geen enkele wijze duidelijk of te zien of een film NL gesproken is.

Via de zoekfunctie staat het vlaggetje er inderdaad bij zowel in lijst als in poster instelling.

Ook is het in POSTER weergave (decoder dus) niet meer zichtbaar als je een film selecteert en de selectie wat vergroot wordt weergegeven.

Mij was het vlaggetje dus helemaal niet opgevallen. Nu pas.

 


@Maja_

Dat vlaggetje is alleen te zien op de DECODER als je POSTER weergave hebt aan staan en als je zoekt. In LIJST weergave is op geen enkele wijze duidelijk of te zien of een film NL gesproken is.

Dat was mij dan weer niet opgevallen omdat ik zelf de lijstweergave niet aan heb staan, veel dank voor deze toevoeging! Ga ik direct aan m'n melding toevoegen!

 


Hoe staat het hiermee, @Maja_ ?


Ik heb helaas nog geen reactie @PeterG, ook niet op m'n reminder. Ga er nog een keer achteraan mailen!


De iTV mensen zijn er over in gesprek met Pathé, ik doe dus even de voorzichtige aanname dat hier verandering in gaat komen :fingers_crossed_tone2:


Ze zijn inmiddels aan het werk met een oplossing, dit blijkt echter niet iets te zijn dat makkelijk aangepast kan worden, dus het kán nog even duren voordat het in orde is gemaakt. Zodra dat het geval is, laat ik het hier weten :blush:


Ik heb voor de zekerheid maar even mijn menu geswitched van “lijst” naar “poster". Dan zie je inderdaad de NL 3-kleur bij de NL gesproken versies. Heb ook het liefst met EN gesproken met NL ondertitels.

Maar zal toch meest binnen abonnement "zonder extra kosten” huren met Videoland, Pluspakket en Netflix.

Hoop wel dat TS toch éénmaal het huurbedrag retour krijgt. Is toch pittig bij die film.


Ben zelf van mening dat het niet duidelijk is vanaf onze kant, ook al zit je in de posterweergave dan moet je maar net weten wat zo'n vlaggetje inhoudt, het wordt nergens toegelicht!

Wat mij betreft is een vergoeding dus op z'n plaats, ik zal het aankoopbedrag van de Nederlandse variant dan ook gaan vergoeden maar daarvoor moet ik, hoe flauw dat ook is, eerst wachten tot de film op de factuur zichtbaar is en dan duurt nog een week of 2.

Zou je hier weer aan de bel willen trekken als je de factuur van november hebt ontvangen @Tientje77, zodat ik tot de vergoeding over kan gaan?


Ben zelf van mening dat het niet duidelijk is vanaf onze kant, ook al zit je in de posterweergave dan moet je maar net weten wat zo'n vlaggetje inhoudt, het wordt nergens toegelicht!

Helemaal met je eens, @Maja_ . Je kan ook denken dat het voor NL ondertiteling staat. Hoewel natuurlijk álle niet NL talige NL ondertitels hebben….

Fijn dat @Tientje77 gecompenseerd wordt. Het is best een bedrag.