Skip to main content

Waarom staan er bij de tv gids, bij sommige titels de buitenlandse namen van de films en niet in het NederlandsĀ 

HoiĀ @DaanJonkerĀ ,

Dan zal dit zo aangeleverd zijn door de TV-zender Film 1 zelf. KPN gaat niet zelf handmatig de TV-Gids vullen.Ā 


Een Engelse film heeft toch altijd een Engelse titel? Een Franse een Franse; een Italiaanse een Italiaanse. Of mis ik wat?

De nieuwe Bond gaan ze ook niet aankondigen als ā€œHet is niet het moment om te stervenā€. Maar gewoon No time to die.


Hoi @DaanJonker, het klinkt inderdaad alsof je de namen van de programma's ziet staan zoals ze heten. Of zie je het bij sommige programma's juist wel vertaald zijn naar het Nederlands? Als het goed is worden titels niet vertaald, die zullen gewoon in hun oorspronkelijke taal staan.

Ā 

De nieuwe Bond gaan ze ook niet aankondigen als ā€œHet is niet het moment om te stervenā€. Maar gewoon No time to die.

Ik moest hier wel even hardop om lachenĀ :grin:


HoiĀ @DaanJonker, het klinkt inderdaad alsof je de namen van de programma's ziet staan zoals ze heten. Of zie je het bij sommige programma's juist wel vertaald zijn naar het Nederlands? Als het goed is worden titels niet vertaald, die zullen gewoon in hun oorspronkelijke taal staan.

Ā 

De nieuwe Bond gaan ze ook niet aankondigen als ā€œHet is niet het moment om te stervenā€. Maar gewoon No time to die.

Ik moest hier wel even hardop om lachenĀ :grin:

Sommige titels zie ik wel in het Nederlands staan vandaar. Maar ja iedereen moet goed Engels kunnen bij jullie zeker.


KPN zal dit niet express doen. Zij volgen de aanlevering door de verschillende zenders. En ja, veel menen kennen die films van de Engelse titel. Dan weet je ook niet waar je aan toe bent als je ineens een vertaling ziet staan.Ā 

Ā