Bij veel Nederlandstalige programma's gebruik ik de ondertiteling. In het verleden via teletekst 888, maar nu via het icoontje onder het programma.
Echter, bij héél veel programma's loopt de ondertiteling achter. Dan is het programma al zo'n 6 zinnen verder dan de ondertiteling. Dat werkt heel verwarrend en het programma is dan niet meer te volgen.
Heeft KPN hier een oplossing voor??
Vraag
KPN TV+: Ondertiteling bij Nederlandstalige programma's loopt sterk achter
Reageer
Enter your E-mail address. We'll send you an e-mail with instructions to reset your password.