Skip to main content

Ik ben wat gevoelig voor taalfouten: 

Als ik lees je data "is" opgeslagen dan moet ik reageren. Data is meervoud en die "zijn" opgeslagen,

Dit staat bij mijn gegevens in Webmail.

Hallo @Anne-Marie v.B ,

Je hebt helemaal gelijk. 

bron : https://www.schrijfwijzer.nl/taalvragen/verwarwoordenboek/verwarwoord/128/data-datums

In de betekenis 'gegevens' is echter alleen data juist; het woord data kent dan geen enkelvoud. Schrijf dus in een rapport niet: De data is verkregen in veldonderzoek. Hier is alleen het werkwoord zijn correct.

bron https://onzetaal.nl/taalloket/de-data-is-zijn-onderzocht

Ict-jargon: de data is

Volgens alle woordenboeken is data een meervoud. Toch komen zinnen als ‘De data is onderzocht’ geregeld voor, vooral in het jargon van ict-medewerkers en statistici. Zij gebruiken data als een verzamelterm, vergelijkbaar met informatie. In de computerwereld en de statistiek lijken zinnen als: ‘De data is overgezet’ en ‘De data kan verwijderd worden’ volkomen ingeburgerd. De hedendaagse woordenboeken maken hier wel een opmerking over, maar nemen data toch alleen als meervoud op. In algemene teksten is de data is/wordt/zal ...nog niet geaccepteerd.

 

KPN hoort dit aan te passen. 

 


Toppers! 💚

Ik zet het door naar de juiste partij zodat ze hier werk van kunnen maken.


Lijkt me dan ook een mooi moment om een gewoon Nederlands woord te gebruiken: gegevens zijn toch veel mooier dan data?


‘Gegevens’ is zo'n lang en vermoeiend woord @EAZ1964😄 Dat gaan we niet doen hoor.


Ik stem voor “Data is".

Als dit meervoud is wat is dan enkelvoud ? "Datum” ?


Data is een personage in star trek

Data

 


Ik stem voor “Data is".

Als dit meervoud is wat is dan enkelvoud ? "Datum” ?

Het nederlandse data is inderdaad het meervoud van datum, net als bv forum / fora

Het engelse data betekend gegevens