Skip to main content

De KPN app op onze LG tv in een B&O frame geeft bij live tv een dubbele ondertiteling. Bij terugkijken niet. Dit is nogal irritant omdat daardoor een groot deel van het scherm in beslag wordt genomen. Het is een 55" LG OLED tv, modeljaar 2022. 

Hmm, ik heb hier niet direct een verklaring voor @FransRZ 🤔

Je kijkt via de smart TV app, als ik het goed begrijp. Zou je de app eens willen verwijderen en daarna opnieuw installeren? Ben benieuwd of de dubbele ondertiteling daarna verleden tijd is!


De smart TV app is al opnieuw geïnstalleerd, omdat het moederboard van de LG TV onlangs is vervangen en de app daarom opnieuw moest worden geïnstalleerd. Het probleem blijft hetzelfde.


Ok jammer. Zou je hier een foto kunnen plaatsen van hoe dit er precies uit ziet @FransRZ? Dan kunnen we echt even met je meekijken!


 


Oei, dit is inderdaad nogal hinderlijk 😐

Gaat het hierbij om de ondertiteling van Nederlandse programma's? Als in heb je die optie aangezet via de instellingen? Als dat het geval is, zou je de optie dan even tijdelijk uit willen zetten en even kijken wat er gebeurt nadat je optie opnieuw aan hebt gezet?


Geen verandering helaas. Ondertitel via instellingen of onder aan het scherm aan of uit, maakt in alle combinaties geen verschil.


Lijkt erop dat de ondertitel in de smart TV app steeds naar boven schuift als de volgende regel opkomt.

Wat verder ook lastig is is dat de 888 ondertitel blijft staan als in de uitzending zelf de ondertitel wordt geprojecteerd om vreemde talen te ondertitelen. Maar dat is waarschijnlijk een eigenaardigheid van 888 Teletekst.


Kunt U eens kijken of de TV wel de laatste updates heeft gehad, als ik me niet vergis is er voor sommige modellen een update geweest deze week.


Lijkt erop dat de ondertitel in de smart TV app steeds naar boven schuift als de volgende regel opkomt.

Wat verder ook lastig is is dat de 888 ondertitel blijft staan als in de uitzending zelf de ondertitel wordt geprojecteerd om vreemde talen te ondertitelen. Maar dat is waarschijnlijk een eigenaardigheid van 888 Teletekst.

Zou je eens kunnen uitzoeken wat voor ondertitelingsinstellen je tv zelf precies heeft? Heb jij bijvoorbeeld een ‘CC/SUB’ knop op je LG afstandsbediening en wat gebeurt er als je die indrukt?


Je zou mogen verwachten dat Kpn de oplossing weet. Helaas dus niet. Heb het zelfde probleem via de knapp.

 


Hi @norbert-48,

Heb jij ook een LG tv? Of is die van jou van een ander merk?


Een LG


Hier ook dubbele ondertiteling via de smart TV app op een LG TV.

 


@Berteman en @norbert-48 hebben jullie het geluid ook via een B&O lopen? Of alleen via de tv zonder verdere apparatuur voor het geluid? Ik wil hier nu toch even over schakelen met de mensen die de app beheren en wil de situatie zo duidelijk mogelijk hebben!


@Maja van KPN:

De TV is dus een LG, model OLED48C34LA, software versie 03.30.70. Geluid gaat (via HDMI eARC) naar een JBL Bar 1000. 

Ook bij de geluidsweergave via de TV-speakers staat de ondertiteling dubbel in beeld. 


Het geluid loopt alleen via de tv


Dank beiden, ik ga er achteraan!


Hi allen, ik heb de reactie terug dat dit issue in onderzoek is, als ik er meer over hoor laat ik dat hier weten!


Ik heb dit probleem op mijn LG OLED 48 inch 2023 ook (zojuist nog geconstateerd op 10-03-24); is er al iets meer bekend?

Hoor graag, dank.


Nee nog geen oplossend reactie ontvangen.

Het is nog in onderzoek.


Nee nog geen oplossend reactie ontvangen.

Het is nog in onderzoek.

Dit inderdaad, ik heb er nog niets nieuws over te melden 😬


Dank, enig idee hoe lang het duurt eer er een oplossing komt. Nederlandstalige serie zijn dermate slecht qua geluid dat het veelal niet te volgen is. Hoop dus snel op een oplossing. Anders maar weer mijn zwarte kpn boxje op de tv aansluiten, daar zit m.i. wel teletekst op.

gr AJ


[..]  slecht qua geluid dat het veelal niet te volgen is. ..]

Mag ik vragen, gebruik je de luidsprekers in de achterkant van de TV ? ( die zo “fijn” tegen de muur praten )
Zo ja, dat is sub optimaal (om het zacht uit te drukken)  nmi.
Ik/wij gebruiken bijna altijd een koptelefoon, hangt er van af, wat voor programma, hoe veel andere (keuken) geluiden ed.
Of anders gaat het geluid via een uitstekend audio setje met ervaring ( ook wel vintage genoemd tegenwoordig ).
https://www.deepl.com/translator#en/nl/vintage   :-)

EN, we hebben ook altijd de ondertitels aan, gelukkig hoeven we die ook niet iedere keer aan/uit te zetten, mede daarom hebben we een niet-kpn aanbieder 😕 ( voor TV )

 


Het kan nog wel even gaan duren ben ik bang, dus het aansluiten van een tv-ontvanger is geen verkeerd idee!


Maja, dank voor de reactie. Heb nog een andere optie gevonden. Gewoon terugkijken via NPO start, daar werkt de ondertiteling wel gewoon en loopt ook keurig synchroon.


Reageer