Skip to main content

Beste KPN,

Waarom is het niet mogelijk om overal NL ondertiteling te krijgen zoals op Spaanse of Turkse televisie?

Je bedoelt nederlanse ondertitels bij een buitenlandse zender ?
Die ondertitels moeten wel ergens gemaakt worden, daar heeft een buitenlandse zender geen belang bij, meestal, TV5 doet dat wel trouwens.

Maar, de techniek is al ongeveer zo ver dat het automatisch kan, met stemherkenning en vertaling, dat zal voorlopig nog niet perfect zijn.

Het is niet iets wat ik kpn snel zal zien doen.

Bij NPOpolitiek worden de ondertitels automatisch gemaakt met vaak vreemde resultaten.

 


Waarom zou een Turkse zender, Turkse publieke omroep TRT, Nederlandse ondertiteling toevoegen? Turkse Nederlanders verstaan het wel en daarvoor zit zo'n zender er toch op. Die Turkse zender gaat daar echt geen kosten aan spenderen. 

Een Spaanse zender heeft kpn niet. Maar ook daar geldt hetzelfde voor. 

Tv5 is een pan Europese zender en heeft wel belang bij die ondertiteling en doet dat dus wel. Helaas is die zender niet bij kpn.


@KeesYagi 

Ik heb een keer zo'n ondertiteling gezien.

Bij een Engelse serie en omdat wij goed Engels kennen, kan ik je zeggen, die ondertiteling ziet er niet uit. Heel erg veel fouten.

 

@PeterG 

Helemaal met je eens.


Bij NPOpolitiek worden de ondertitels automatisch gemaakt met vaak vreemde resultaten.

Blijkbaar is er iets verbeterd want de ondertitels bij het huidige debat lijken perfect, voor zo ver ik het heb bekeken.

( ter info, niet over de inhoud vh debat beginnen ayb )

 


Weet iemand wat de ondertiteling bij TRT is? Ook gewoon de Turkse ondertiteling, want Nederlands zal het niet zijn. 😆


Weet iemand wat de ondertiteling bij TRT is? Ook gewoon de Turkse ondertiteling, want Nederlands zal het niet zijn. 😆

 

Zie ook boven.

De ondertitels die door de zender zelf worden verzorgt. 


Wel jammer dat @Cydje niets meer van zich heeft laten horen.

Best jammer. 😣


 

Weet iemand wat de ondertiteling bij TRT is? Ook gewoon de Turkse ondertiteling, want Nederlands zal het niet zijn. 😆

 

Zie ook boven.

De ondertitels die door de zender zelf worden verzorgt. 

Waar boven?

Je bedoelt dat het er gewoon niet is?


 

Weet iemand wat de ondertiteling bij TRT is? Ook gewoon de Turkse ondertiteling, want Nederlands zal het niet zijn. 😆

 

Zie ook boven.

De ondertitels die door de zender zelf worden verzorgt. 

Waar boven?

Je bedoelt dat het er gewoon niet is?

 

Boven, begintitel, reacties, etc.

 

Ik weet niet of TRT ondertitels meezend.

Welke KPN tv decoder heb je.

Kan het ook niet via Google vinden. 

Maar ik denk niet dat TRT Nederlandse ondertitels erop zet. 

 

KPN is een doorgeefluik en de zender staat, net zoals bij andere providers, 1 op 1 op de decoder of app. 

 


Ik zie boven alleen reacties dat buitenlandse zenders dat niet zouden doen?

Ik bedoelde ook geen Nederlandse ondertitels dat zal een zender als TRT niet doen. 

Maar ik bedoelde gewoon Turkse ondertitels, wellicht ook handig voor slechthorende Turken lijkt me?

Ik heb een VIP5202. 


Ik zie boven alleen reacties dat buitenlandse zenders dat niet zouden doen?

Ik bedoelde ook geen Nederlandse ondertitels dat zal een zender als TRT niet doen. 

Maar ik bedoelde gewoon Turkse ondertitels, wellicht ook handig voor slechthorende Turken lijkt me?

Ik heb een VIP5202. 

 

@Jowst 

 

Zoals ik al schreef, heb ik geen idee of TRT ondertitels heeft.

Ik kan niets op Google vinden.

Misschien in teletekst?

 

Ik spreek geen Turks, dus wij kijken niet naar deze zender.😉

Onze voorkeur is Nederlands en Engels.😊


Ik kan er ook niks over vinden en ben alle teletekst pagina's afgegaan, maar niks. 😥


Ik kan er ook niks over vinden en ben alle teletekst pagina's afgegaan, maar niks. 😥

 

@Jowst 

Deze topic gaat over Nederlandse ondertiteling.

 

Ik denk dat het verstandig is om een eigen topic te maken.

Dan is de kans ook veel groter dat je een oplossing krijgt.😉