Op de zender RAI Uno (kanaal 96) kan ik weliswaar via de teletekstpagina 777 de ondertiteling inschakelen, maar bij verschillende woorden worden vreemde tekens getoond. Dat zijn woorden waarin volgens de iItaliaanse spelling een of ander accentteken zoals é, è of í dient te worden gebruikt. In de ondertiteling is de spelling foutief en daardoor moeilijk te volgen omdat er vreemde tekens worden gebruikt zoals bijvoorbeeld ü, ä of ß.
Hoe kan dit opgelost worden?