Skip to main content

Beste,

Heb een probleem met de ondertiteling op alle zenders, deze springen als een pingpong bal van boven naar beneden en blijft niet stabiel staan zodat je het kan lezen wat er staat. De ondertiteling verdwijnt ook heel snel.

De stabiliteit is niet prettig heel vervelend om naar te kijken en te lezen.

 

Wat vervelend zeg.

Hoe kijk je?

Via de app in je tv? (hiermee ervaarde ik datzelfde)

Of met het nieuwe boxje van kpn?


Ik heb de nieuwe box DIW 7022 voor tv te kijken. Om de ondertiteling te activeren klik ik links onder om de ondertiteling aan te zetten in de zender zelf waar je ook kunt aanklikken om terug te kijken en info op te vragen enz.

Mvg.John 


Oh. Juist met dié heb ik geen last (meer) van dat verspringen van de ondertiteling. (Was) wel irritant inderdaad. 

Gek dat je dat hebt. Met welke zenders?


Oh. Juist met dié heb ik geen last (meer) van dat verspringen van de ondertiteling. (Was) wel irritant inderdaad. 

Gek dat je dat hebt. Met welke zenders?

Kun je deze vraag beantwoorden?  Welke programma's/zenders/tijdstippen gebeurt dit? 


Tot nu toe heb ik het op alle zenders en zijn de letters ontzettend klein en heel snel weg dit is heel irritant.


@John van Golde . Er zitten instellingen om dit aan te passen. Maar die zitten goed verstopt. Heb jij zelf aanpassingen gedaan of was het al zo vanaf het begin?


Oh, wat heel erg fijn zou zijn is als je een foto/screenshot van die ondertiteling hebt. 


 Op bepaalde zenders heb ik de ondertiteling groter kunnen zetten, dit gaat niet altijd op voor alle zenders, maar het verspringen van de ondertiteling is nog altijd aanwezig. En bij de Nederlandse zenders blijft zelfs de ondertiteling gewoon staan van de voorgaande zender. Als ik over zap naar Ned 2 of 3 of rtl4 cq 5 enz. Blijft de ondertiteling staan van Nederland 1. Als er nou een mogelijk was om het te kunnen instellen via teletekst zou/was het misschien weg, maar kan zelfs teletekst nergens openen. Tot nu toe ben ik er niet op vooruit gegaan van Ziggo naar Kpn dit is zeer jammer. 

Ga er iets aan doen want dit is niet meer prettig om naar te kijken.

Mvg.

 


Het enorm verspringen in beeld van de ondertiteling voor gehoorproblemen kan ik niet meer beamen. Dit was tijdens de test periode heel erg. Soms alle woorden onder elkaar in plaats van naast elkaar enzo. Maar al voor de officiële invoering was dat (althans voor wat ik constateer op mijn TV+ box) beter. Vervelend dat dit op jouw box wel het geval is.

Dat de ondertiteling bleef hangen met de laatste zin op de vorige zender heb ik ook al 2 x gehad. 

Zelf ben ik niet afhankelijk van de ondertiteling, maar het is soms zelfs als horende wel prettig.

Er is alleen NOS Teletekst via een app. Maar die ondersteunt geen ondertiteling.

Overigens snap ik niet dat je überhaupt naar kpn bent gegaan als het gewoon beviel bij Ziggo. Ik neem aan dat je daar de Next Mini had (de enige die zij nog leveren). Wat ik op het Ziggo forum daarover lees werkt die prima.


Ben overgestapt omdat Kpn een leuk aanbod heeft gedaan en dat er meerdere Duitse zenders beschikbaar waren voor een aantrekkelijke prijs wat bij ziggo niet was. Maar goed ik hoop dat dit probleem opgelost gaat worden in de loop van de tijd zodat ik bij Kpn kan blijven.

Mvg.


Inderdaad. KPN heeft 5 Duitse / Duitstalige zenders in het basispakket en nog eens 10 in het ‘Duits pakket’.

Gelukkig is zo'n box altijd “work in progress”. 


We zullen even afwachten hoe het verder gaat.