Wij kijken ontzettend graag én vaak naar Love Nature. Is het niet mogelijk om de ondertiteling te verbeteren c.q. aan te passen. Die is niet te zien en ook niet te lezen, zó snel verdwijnt die of is helemaal niet te lezen.
Hallo
Daar kan KPN niets aan veranderen. KPN is afhankelijk van wat de zender aanbiedt.
Hallo
Daar kan KPN niets aan veranderen.
Dan denk en hoop ik toch wel.
De ondertiteling staat er namelijk steeds maar 1 (één) seconde!
Ik zie het (via de app). Gelukkig kan ik heel snel lezen, maar het mag allemaal wel wat langer blijven staan.
De vraag is of dit bij alle programma’s zo is, of alleen bij deze documentaire.
Ik zie het (via de app). Gelukkig kan ik heel snel lezen, maar het mag allemaal wel wat langer blijven staan.
De vraag is of dit bij alle programma’s zo is, of alleen bij deze documentaire.
Ik heb het nog verder getest. Het is bij andere series op andere tijden (Zoals nu op dit moment) niet aan de orde. Daar kun je ondertiteling prima volgen. Het ligt dus echt aan dat programma.
Daarnaast zijn er hier op het forum wel meer (oudere) topics terug te vinden over Love Nature en ondertiteling . Variërend van geen ondertiteling tot een ondertiteling in een vreemde taal. In alle topics was het antwoord van een moderator dat het aan de aanlevering vanuit de zender lag. Op bv Ziggo was dan hetzelfde gaande. En uiteindelijk werd het vanuit Love Nature dan weer opgelost.
Het is dus te hopen dat Love Nature de ondertiteling correct blijft monitoren.
Op dit moment is er een Engelstalig programma. Die “open ondertiteling” zit al in de uitzending (kun je ook niet uitzetten in de TV+ Box). En die ziet er (nu) inderdaad goed uit zoals Noordzee al schrijft.
Gaat de snelle ondertiteling over Nederlands gesproken teksten? (“SDH-ondertiteling” die je wél apart aan moet zetten in de TV+ Box?)
Nee
Maar weet je toevallig nog of dat toen ondertiteling van Nederlands gesproken tekst was, of van bijvoorbeeld Engels,
Als je TV+ Box ondertiteling niet aan hebt staan maar wel ondertiteling langs zag flitsen, dan was dat “open ondertiteling” die al in het beeld van de uitzending zat. En waar KPN niks aan kan veranderen*. In het andere geval kan KPN er misschien wel iets aan doen, hoewel de fout dan nog steeds bij de aanbieder kan liggen.
*) tenzij KPN ook dergelijke ondertiteling er zélf inmixt. Maar gezien de verschillende opmaak bij verschillende uitzendingen, verwacht ik dat niet.
Nederlands. Gewoon in beeld.
Niet via TV+ Box op dat moment. Maar via de vip2952 en de smart-tv app en tv.kpn.com.
Hi
Ik zie dat we een soortgelijke melding eerder hebben gehad in mei. Dat was toen even kort. In zekere zin heeft
De navraag is ondertussen onderweg. Ik kan niet met zekerheid zeggen wanneer hier reactie op komt en of het daarmee is opgelost. Wel update ik hier zodra nieuws binnenkomt.
Altijd goed
Op dit moment is er een programma over Australie en daarbij is de ondertiteling in orde.
Meer voorbeelden zijn altijd welkom. Specifieke programma's en tijden. En of het op andere zenders ook voorkomt.
Ik heb het alleen maar gezien bij dat programma over Afrika wat er van de week te zien was. Bij andere programma's was de ondertiteling gewoon goed.
Hi allemaal! Ik heb een kleine update.
Er wordt op dit moment onderzoek gedaan. De zaak ligt bij de juiste afdeling. Omdat het zo sporadisch voorkomt is meer informatie super nuttig.
Willen jullie om die reden kijken of het mogelijk is nog een paar voorbeelden te geven?
Laat weten:
- om welk programma het gaat
- op welk tijdstip deze werd uitgezonden
- op welke tv-ontvanger
- op HD of SD
Hoe meer voorbeelden, hoe beter!
Hoi
Zoals eerder geschreven alleen maar bij dat programma over Afrika.
Op dit moment is de ondertiteling in orde bij "Wilde verhalen van de boerderij".
De oplossing is dat ze de ondertiteling van dat programma over Africa gaan herstellen bij Love Nature.
Bij het huidige programma wéér flits-ondertiteling.
"De waterwegen van Afrika”
Ja, dat zal van diezelfde serie over Afrika zijn.
Zoals gemeld:
Hoi
Zoals eerder geschreven alleen maar bij dat programma over Afrika.
Op dit moment is de ondertiteling in orde bij "Wilde verhalen van de boerderij".
De oplossing is dat ze de ondertiteling van dat programma over Africa gaan herstellen bij Love Nature.
Ik vermoed dat Love Nature dat niet zomaar even kan herstellen. Die serie is natuurlijk lang geleden al in elkaar gezet.
Nu "Eerste hulp van een dierenziekenhuis" ook weer flits ondertiteling en soms helemaal zelfs even 2 minuten niks.
(10-9; 01:36)
Hi allemaal! Ik heb een update. De oorzaak is gevonden en er wordt aan gewerkt. Wel is het een ingewikkeld probleem dat te maken heeft met de manier waarop het signaal de wereld over verstuurd wordt. Daarom is de verwachting dat er nog tot eind november nodig kan zijn het op te lossen.
Tot die tijd heb ik helaas geen work-around.
Verrassend.
Dankje, Bram.
Enter your E-mail address. We'll send you an e-mail with instructions to reset your password.