Skip to main content
Beantwoord

Ondertiteling via teletekst afwisselend gewoon en omrand

  • October 19, 2025
  • 11 reacties
  • 95 keer bekeken

Met KPN TV + Box heb ik tijdens een uitzending afwisselend gewone en omrande letters bij ondertiteling via teletekst. Wat kan hiervan de oorzaak zijn? 

Beste antwoord door Arjan van B

Ik herinner mij vaag dat ik soms weleens 888 als ondertiteling in het beeld zie??

Klopt. De bron is (in ieder geval voor een deel) nog altijd wél hetzelfde als wat de omroepen aanbieden via teletekst. En je ziet (bij de publieke omroep) vaak een verwijzing naar “888” staan inderdaad. Maar de ontvanger haalt het niet meer zelf op via teletekst.

 

Via - Instellingen>Apparaat>Apparaatvoorkeuren>Toegangkelijkheid>Ondertitling - heb ik nu heelveel mogelijkheden gevonden voor het instellen van de ondertiteling

De meeste van die instellingen worden alleen gebruikt bij het zogenaamde “unicast”, dus voor de meeste zenders alleen bij terugkijken/pauzeren/opnames. En zelfs dan worden lang niet alle instellingen gevolgd. En een deel is pas actief na opnieuw opstarten. 🤦 Tja, het is gewoon prut.

In de kennisbank staat ook:

Ondertitelstijl wijzigen

Je kunt, beperkt, aanpassen hoe de ondertiteling eruitziet. Wij kiezen ervoor om ondertiteling weer te geven met verschillende kleuren voor verschillende sprekers. Dit betekent dat aanpassingen die je hier zelf doet aan kleur en lettertype van de ondertiteling, en kleur en transparantie van de achtergrond, niet worden toegepast.

...en dat terwijl er in diezelfde kennisbank ook staat:

Je krijgt vervolgens meerdere opties waarmee je aanpassingen kunt doen:

  • ...
  • Bij Ondertitelstijl kun je de kleur van de tekst en de achtergrondbalk aanpassen.
  • Helemaal onderaan kun je met Achtergrond weergeven de balk achter de ondertiteling uit of weer aanzetten.

Dat werkt dus allemaal niet tijdens televisiekijken via de KPN app.

Voor zover ik weet wordt lettertype op de TV+ Box nog wel gevolgd in unicast, maar dat kan ik nu niet controleren. En apps gebruiken deze instellingen mogelijk ook, dus voor apps hebben deze instellingen misschien wél zin.

 

Terugkomend op je vraag:

Als je de opmaak van de KPN ondertiteling tijdens kijken ziet veranderen, dan wissel je volgens mij tussen “multicast” en “unicast”. En dat is op zich best raar, tenzij je zelf een live uitzending pauzeert.

11 reacties

joop2011
Wijsgeer
Forum|alt.badge.img+22
  • Wijsgeer
  • October 19, 2025

Zo te lezen heb je de Soundbox (zag ik in eerdere topics van jou)

 

Vanaf de Sagemcom DIW7022 (KPN tv+ box) en nu ook de Soundbox heb je geen ondertiteling meer via teletex.

 

Ga naar een zender.

Klik op de pijl naar beneden.

Kies ondertitels en zet die aan.

Als je ze aanzet, dan blijven ze ook aan. Voor alle zenders en ook voor opnames.

Uiteraard in de taal van de zender.

Wil je ze uitzetten, doe dan hetzelfde en klik op uit.

Zie ook hier.


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • October 19, 2025

afwisselend gewone en omrande letters bij ondertiteling

De KPN TV+ Box ondertiteling gebruikt verschillende opmaak voor live kijken (voor de meeste zenders het zogenaamde “multicast” met een superlelijk monospace lettertype) en terugkijken/pauzeren/opnames (“unicast”; gebruikt wat meer van de beperkte eigen instellingen). Zie je dat misschien?

Of anders: is het niet gewoon een uitzending die zelf ook al wat ondertiteling heeft? Bijvoorbeeld voor vertalingen (inclusief Vlaams), of voor Nederlands dat onduidelijk gesproken wordt? Die ondertiteling kun je dan niet uitzetten, en is in de opmaak van de omroep die het uitzendt. En dan wordt de ondertiteling van KPN alleen toegevoegd voor Nederlandse teksten die niet al in de uitzending ondertiteld zijn. Die KPN ondertiteling moet je wel apart aanzetten, en die heeft zijn eigen opmaak. (Die dus ook nog verschillend is in multicast en unicast.)

Als het nog iets anders is: een foto zou helpen. En bedoel je afwisselend binnen één programma, of verschillend bij verschillende programma’s? In welke programma’s zie je het?


  • Auteur
  • Helper
  • October 20, 2025

Heren,

Ik heb geen Soundbox meer en het betreft dus een gewone Box (d.w.z. KPN TV+Box).

Het wisselen van lettertype (gewoon gevulde letters en dezelfde letters bestaande uit een ongevulde omtreklijn) gebeurt bijvoorbeeld tijdens het kijken naar een Nederlandse film (dus zonder ondertitels) en ingeschakelde ondertiteling (via teletekst).   


Forum|alt.badge.img+7
  • October 20, 2025

@Buis, zoals eerder hierboven genoemd heeft de TV+ box geen teletekstondertiteling meer via teletekstpagina 888 maar een andere techniek die in te stellen is op de TV+ box. Een foto van het probleem zou e.e.a. misschien kunnen verduidelijken. 
PS: zelf heb ik geen TV+ box maar een oudere, prima VIP5202 die nog wel ondertiteling heeft via teletekst.


joop2011
Wijsgeer
Forum|alt.badge.img+22
  • Wijsgeer
  • October 20, 2025

Heren,

Ik heb geen Soundbox meer en het betreft dus een gewone Box (d.w.z. KPN TV+Box).

Het wisselen van lettertype (gewoon gevulde letters en dezelfde letters bestaande uit een ongevulde omtreklijn) gebeurt bijvoorbeeld tijdens het kijken naar een Nederlandse film (dus zonder ondertitels) en ingeschakelde ondertiteling (via teletekst).   

 

Zoals al eerder vermeld, de Sagemcom DIW7022 (KPN tv+ box) en de Soundbox hebben geen teletekst ondertitels meer.

Dus pag. 888 heeft deze box helemaal niet.

 

Maak eens een foto en zet die plaats die op het forum.


  • Auteur
  • Helper
  • October 20, 2025

Via - Instellingen>Apparaat>Apparaatvoorkeuren>Toegangkelijkheid>Ondertitling - heb ik 

nu heelveel mogelijkheden gevonden voor het instellen van de ondertiteling, zodat ik hier nu eerst maar eens ga proberen het probleempje te verhelpen. Dank voor het meedenken.

PS. Heb me nooit eerder gerealiseerd dat de ondertiteling niet meer via teletekst kwam. Ik herinner mij vaag dat ik soms weleens 888 als ondertiteling in het beeld zie??


joop2011
Wijsgeer
Forum|alt.badge.img+22
  • Wijsgeer
  • October 20, 2025

Via - Instellingen>Apparaat>Apparaatvoorkeuren>Toegangkelijkheid>Ondertitling - heb ik 

nu heelveel mogelijkheden gevonden voor het instellen van de ondertiteling, zodat ik hier nu eerst maar eens ga proberen het probleempje te verhelpen. Dank voor het meedenken.

PS. Heb me nooit eerder gerealiseerd dat de ondertiteling niet meer via teletekst kwam. Ik herinner mij vaag dat ik soms weleens 888 als ondertiteling in het beeld zie??

 

Dat was nog bij de vorige KPN tv ontvangers.

Die werkten op lunix.

 

De Sagemcom DIW7022 (KPN tv+ box) en de Soundbox werken op Android en mediaboxen.

Als je op de KPN ab tijdens tv kijken naar beneden gaat en daar naar ondertitels. (zoals ik eerder heb vermeld😉)

Zie ook mijn link die ik vermeld heb in mijn eerdere reactie. 


JanD
Superuser
  • Superuser
  • October 20, 2025

Beste ​@Buis die eigen instellingen voor OT kunnen overruled worden door het betreffende programma dat ondertiteld kan worden weergegeven als je OT aan hebt staan.

 


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • Antwoord
  • October 20, 2025

Ik herinner mij vaag dat ik soms weleens 888 als ondertiteling in het beeld zie??

Klopt. De bron is (in ieder geval voor een deel) nog altijd wél hetzelfde als wat de omroepen aanbieden via teletekst. En je ziet (bij de publieke omroep) vaak een verwijzing naar “888” staan inderdaad. Maar de ontvanger haalt het niet meer zelf op via teletekst.

 

Via - Instellingen>Apparaat>Apparaatvoorkeuren>Toegangkelijkheid>Ondertitling - heb ik nu heelveel mogelijkheden gevonden voor het instellen van de ondertiteling

De meeste van die instellingen worden alleen gebruikt bij het zogenaamde “unicast”, dus voor de meeste zenders alleen bij terugkijken/pauzeren/opnames. En zelfs dan worden lang niet alle instellingen gevolgd. En een deel is pas actief na opnieuw opstarten. 🤦 Tja, het is gewoon prut.

In de kennisbank staat ook:

Ondertitelstijl wijzigen

Je kunt, beperkt, aanpassen hoe de ondertiteling eruitziet. Wij kiezen ervoor om ondertiteling weer te geven met verschillende kleuren voor verschillende sprekers. Dit betekent dat aanpassingen die je hier zelf doet aan kleur en lettertype van de ondertiteling, en kleur en transparantie van de achtergrond, niet worden toegepast.

...en dat terwijl er in diezelfde kennisbank ook staat:

Je krijgt vervolgens meerdere opties waarmee je aanpassingen kunt doen:

  • ...
  • Bij Ondertitelstijl kun je de kleur van de tekst en de achtergrondbalk aanpassen.
  • Helemaal onderaan kun je met Achtergrond weergeven de balk achter de ondertiteling uit of weer aanzetten.

Dat werkt dus allemaal niet tijdens televisiekijken via de KPN app.

Voor zover ik weet wordt lettertype op de TV+ Box nog wel gevolgd in unicast, maar dat kan ik nu niet controleren. En apps gebruiken deze instellingen mogelijk ook, dus voor apps hebben deze instellingen misschien wél zin.

 

Terugkomend op je vraag:

Als je de opmaak van de KPN ondertiteling tijdens kijken ziet veranderen, dan wissel je volgens mij tussen “multicast” en “unicast”. En dat is op zich best raar, tenzij je zelf een live uitzending pauzeert.


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • October 20, 2025

die eigen instellingen voor OT kunnen overruled worden door het betreffende programma dat ondertiteld kan worden weergegeven als je OT aan hebt staan.

@JanD, waarom denk je dat?

Volgens mij geldt dat alleen (en: altijd) voor de tekstkleur, die inderdaad meegestuurd kan worden door de aanbieder. (En de positie op het scherm, maar daar zijn geen instellingen voor.)

Verder ligt het volgens mij gewoon aan KPN dat de andere instellingen (zoals lettertype, schaduw/rand en achtergrondkleur/transparantie) genegeerd worden.


JanD
Superuser
  • Superuser
  • October 20, 2025

Ik weet het uit ervaring ​@Arjan van B 


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • October 20, 2025

@JanD, wat bedoel je dan precies met “kunnen overruled worden”? Over welke details gaat dat dan, behalve de tekstkleur en positie?