waarom niet direkt ondertiteling ?
zo start je toch geen nieuw kanaal denk ik zo
waarom niet direkt ondertiteling ?
zo start je toch geen nieuw kanaal denk ik zo
Het is een niet uitsluitend op Nederland gerichte zender. Live ondertiteling per land is voor een zender een dure kwestie.
Het is gewoon een Engelstalige zender. Zenden vanuit Zuid-Afrika.
Ondertiteling zie ik helemaal niet komen.
Gewoon buitenlandse zender net als de Duitse, Engelse en de diverse nieuws kanalen. France 2, zelfs Eurosport 2. Ook ESPN en Ziggo Sport nemen vaak live uitzendingen over van hun buitenlandse partners. Dan is het ook niet ondertiteld.
Hier ook informatie
https://www.kpn.com/beleef/blog/wsport.htm .
Hallo
KPN schrijft :
Omdat de meeste evenementen live zijn, is de tv-zender alleen in het Engels beschikbaar en zonder Nederlandse ondertitels.
bron :
https://www.kpn.com/beleef/blog/wsport.htm
Ook ESPN en Ziggo Sport nemen vaak live uitzendingen over van hun buitenlandse partners. Dan is het ook niet ondertiteld.
Op ESPN is nog nooit ondertiteling geweest.
Niet dat het nodig is, ik zet het altijd uit bij sportwedstrijden. Het leidt alleen maar af.
Hallo
KPN schrijft :
Omdat de meeste evenementen live zijn, is de tv-zender alleen in het Engels beschikbaar en zonder Nederlandse ondertitels.
bron :
bijzonder voor al die mensen die doof en slecht horend zijn , wordt er een pakket aan gebonden waar men dan niets aan heeft, zo als medere kanalen van KPN… Dat is toch niet meer van deze tijd met alle technieken die er zijn om dit on de fligh te kunnen doen.
Ook ESPN en Ziggo Sport nemen vaak live uitzendingen over van hun buitenlandse partners. Dan is het ook niet ondertiteld.
Op ESPN is nog nooit ondertiteling geweest.
Niet dat het nodig is, ik zet het altijd uit bij sportwedstrijden. Het leidt alleen maar af.
bijzonder voor al die mensen die doof en slecht horend zijn , wordt er een pakket aan gebonden waar men dan niets aan heeft, zo als medere kanalen van KPN… Dat is toch niet meer van deze tijd met alle technieken die er zijn om dit on de fligh te kunnen doen.
Hallo
KPN schrijft :
Omdat de meeste evenementen live zijn, is de tv-zender alleen in het Engels beschikbaar en zonder Nederlandse ondertitels.
bron :
bijzonder voor al die mensen die doof en slecht horend zijn , wordt er een pakket aan gebonden waar men dan niets aan heeft, zo als medere kanalen van KPN… Dat is toch niet meer van deze tijd met alle technieken die er zijn om dit on de fligh te kunnen doen.
Het gaat hier om een zender die veel live-sportwedstrijden uitzendt. Het is vrijwel onmogelijk om dit te ondertitelen. Daar kun je toch wel iets bij voorstellen?
Er zijn zoveel zenders die helaas geen ondertiteling kunnen aanbieden. En al helemaal niet in een voor hun 'buitenlandse’ taal.
Het kost ook veel geld, dat ondertitelen. Tekst herkenning is nog lang niet op het niveau voor geschikte ondertiteling. Bij live tv is er buiten beeld iemand die de woorden van de commentator herhaalt voor de tekstherkenning bij live ondertiteling. En die corrigeert heel snel ook nog voordat het te zien is.
Een niet op Nederland gerichte zender zal geen NL ondertiteling aanbieden. En of in Zuid-Afrika ondertiteling voor gehoorproblemen (i.h. Engels dan) verplicht is betwijfel ik.
En waarom hoor ik je niet over ondertiteling Ivoor slechthorenden) op Eurosport 1 en ESPN. Die is er ook niet. Gewoon kosten. Terwijl dat wel op Nederland gerichte zenders zijn.
ESPN heeft vaak genoeg live uitzending van de Amerikaanse ESPN.
Verder CNN, France 2, BBC News, Euronews
heeft, zo als medere kanalen van KPN… als ik reeds vermelde
Er is geen enkel kanaal van kpn.
Wend je beter tot de zender zelf. Kpn staat hier buiten.
Enter your E-mail address. We'll send you an e-mail with instructions to reset your password.