Skip to main content
Vraag

Ondertiteling verandert van uiterlijk

  • November 6, 2025
  • 20 reacties
  • 106 keer bekeken

Forum|alt.badge.img

Kan ik de ondertiteling echt niet zo instellen dat deze niet meer verandert van uiterlijk bij bijvoorbeeld dialogen? De outline-variant is slecht leesbaar en bovendien is het wisselen van lettertype erg inconsistent (raakt de kluts kwijt) en daardoor volstrekt nutteloos. Dat "geheen en weer" in uiterlijk is echt een heel slecht idee.

20 reacties

Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 6, 2025

Over welke ontvanger gaat het? Gaat het over ondertiteling van Nederlandse teksten? En zie je misschien deels ondertiteling die de omroep zelf al in beeld gezet heeft (bijvoorbeeld bij Vlaams of een dialect) en deels ondertiteling van Nederlandse teksten die je in de ontvanger apart aan kunt zetten?

En het gaat om wisselen tijdens kijken van een programma, toch? En niet het verschil tussen live kijken en terugkijken/pauzeren/opnames? Bij de TV+ Box zie je inderdaad verschil tussen live kijken (“multicast”) en de rest (“unicast”) (en waarbij voor  unicast iets meer instelbaar is dan bij multicast).

Een foto zou helpen, vind ik.


Forum|alt.badge.img
  • Auteur
  • Topper
  • November 7, 2025

BBC ONE

Ondertiteling in Engels 

Box nadat ik glasvezel heb gekregen. TV+

Het is het wisselen tijdens dialogen waarbij gewone letters afwisselen met outline letters.

 

🙏


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 7, 2025

En als je de ondertiteling uitzet, zie je dan toch nog een deel van de ondertiteling? Of is alles dan weg? (Wat eventueel overblijft is dan het deel wat de omroep zélf al meestuurt in het beeld. Bijvoorbeeld een vertaling van niet-Engelse teksten. En wat dan weg is, is wat de TV+ Box toevoegt voor Engelse teksten, als je dat weer aanzet.)

Is het beter als je even pauzeert en dan verder kijkt? (Na pauzeren, en bij opnames en terugkijken wordt het zogenaamde “unicast” gebruikt. Bij live kijken voor de meeste zenders “multicast”.)

Heb je het bij alle programma’s? Als het om specifieke programma’s gaat: welke?

Foto’s zouden echt helpen. Ikzelf kan niet kijken hoe het met Engelse ondertiteling is, op die zender. Maar dit herken ik niet zoals het bij anderen die ik help gaat met de Nederlandse ondertiteling op andere zenders. Iemand anders klaagde recent ook over wisselende opmaak, maar ook daar geen duidelijkheid gekomen wat die gebruiker dan precies zag:

 


Forum|alt.badge.img
  • Auteur
  • Topper
  • November 7, 2025

Als de ondertiteling uit staat is er ook echt niets. Helemaal schoon.

Het is bij alle programma's. Live of opname maakt niet uit.

Ik ga foto's regelen.

Groetsies van Edwin 


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 7, 2025

En ik neem aan dat je het bij Nederlandse zenders niet hebt? (Wel verschil tussen live en opname, maar geen wisseling tijdens kijken.)


Forum|alt.badge.img
  • Auteur
  • Topper
  • November 7, 2025

Het rare heen en weergedoe tussen gewoon lettertype en de outline-variant zoals op de foto, gebeurt niet bij de ondertiteling op de Nl zenders. 

Los van het feit dat die outline-variant slecht leesbaar is, loopt het ook achter de feiten aan en schakelt veel te laat. Pas als de ander al halverwege de zin is. Zeer storend. 


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 7, 2025

Zie je ook een andere kleur als er geen outline is?

BBC One en Two gebruiken (net als veel andere omroepen) bij sommige programma’s verschillende kleuren voor verschillende sprekers. (Erg fijn voor wie erg weinig of niets hoort.) Zou op jouw foto de tekstkleur dan zwart zijn? Ik denk het niet, want hun eigen guidelines noemen die kleur niet.

Bij Ziggo zie ik op dit moment voor BBC One en BBC Two wel verschillende kleuren, maar dan geel, wit en groen (in 20:30 uur “Policing Paradise”) en wit en geel (20:30 uur “Mortimer and Whitehouse”). En geen gekke wisselingen van opmaak bij de verschillende kleuren. Allebei ook goed in sync met het beeld. (Het zijn geen live-uitzendingen.)

That’s all I know. Benieuwd wat anderen bij KPN op BBC One en BBC Two zien, maar ik denk dat het niet anders is dan bij jou. Heel raar (en naar).


Forum|alt.badge.img
  • Auteur
  • Topper
  • November 7, 2025

Er is geen verschil in kleuren. In alle gevallen witte letters op een zwarte balk. Dank voor het meedenken 🤗


huistijger
Superuser
Forum|alt.badge.img+23
  • Superuser
  • November 8, 2025

Hoi ​@edraketpiet 
Ik heb geen idee hoe jij aan die outline-letters komt ik kan ze niet instellen hier.
Heb je het soms over de app voor je TV?
Die heb ik niet dus kan ik dat niet bekijken, maar via de DIW7022 kan ik het niet instellen.
Bedoel je inderdaad de DIW7022, dan raad ik je aan om eens de box naar de fabrieksinstellingen terug te zetten.
Bedoel je de TV app dan denk ik dat je in je TV de instellingen moet veranderen.


Forum|alt.badge.img
  • Auteur
  • Topper
  • November 8, 2025

Hoi, ik doe niets via de app. Via de Tv box is er niets in te stellen. Enkel het contrast. Terug naar default doet niets, helaas.


huistijger
Superuser
Forum|alt.badge.img+23
  • Superuser
  • November 8, 2025

Zoals ik al schreef ​@edraketpiet als je de app niet gebruikt dan heeft de TV instellen geen nut, dus zet de DIW7022 even terug naar de fabrieksinstellingen

 


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 8, 2025

Ik heb geen idee hoe jij aan die outline-letters komt ik kan ze niet instellen hier.

@huistijger of anderen: wat als je ondertiteling aanzet op BBC One of BBC Two, op de TV+ Box? (Daar is het dus anders dan bij de Nederlandse zenders, bij ​@edraketpiet. Ik kan dat niet testen.)


TDN
Wijsgeer
Forum|alt.badge.img+12
  • Wijsgeer
  • November 8, 2025

Niet op de TV+Launcher App maar TV+App heeft de instelling van ondertiteling invloed. Bij aangepast → outline ziet er zo uit. Ik heb extra de kleur aangepast naar rood om het verschil te laten zien.

 


Forum|alt.badge.img
  • Auteur
  • Topper
  • November 8, 2025

Ik heb gebeld met KPN en die gekkigheid zit in het signaal van de BBC. Ze hebben meer klachten gekregen en zullen ermee aan de slag.


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 9, 2025

@edraketpiet, als je niet wilt wachten op een oplossing door KPN:

Als ik het goed begrijp dan zie je op BBC One en BBC Two geen verschil tussen live kijken en even pauzeren. Dan ben ik nieuwsgierig wat je ziet als je tijdens live kijken een keer pijltje omlaag drukt: staat er rechtsonder dan “LIVE” (hoofdletters, multicast zoals voor de meeste zenders gebruikt wordt voor live kijken), of “Live” (unicast, wat voor sommige zenders bij live kijken gebruikt wordt, en voor alle zenders voor pauzeren/terugkijken/opnames).

Voor multicast ken ik voor de Nederlandse zenders alleen een monospace lettertype, dat je niet kunt veranderen. Dat is sinds de firmware update van mei 2025:

Bij Live TV hebben we de ondertiteling verbeterd. Het lettertype is duidelijker geworden, en de achtergrond doorzichtiger.

Maar dat zie jij op jouw foto dus niet.

Ikzelf vind dat font trouwens slecht leesbaar, en ik ken mensen die daarom bij de videomodus altijd voor unicast kiezen, dus ook voor live kijken. De beeldkwaliteit is iets lager, maar: het lettertype is wél zelf instelbaar. Maar: een keuze voor eigen lettertype is pas zichtbaar na opnieuw opstarten. (Tenminste, dat was de situatie in februari 2024; volgens mij is er niks veranderd. Misschien is het wel direct zichtbaar in andere apps.) Dus als BBC One en BBC Two altijd unicast zijn (dus ook voor live kijken), dan onderdrukt expliciet instellen van een lettertype misschien de gekke opmaak bij die zenders?

Let op: in unicast is (in ieder geval op Nederlandse zenders) altijd maar één kleur te zien. En dat is een groot nadeel, zeker als de aanbieder er terecht vanuit gaat dat er meerdere kleuren te zien zijn, en verschillende sprekers gewoon op dezelfde regel zet. En als je ooit unicast gekozen hebt, dan moet je zelf weer kiezen voor “Automatisch beste kwaliteit” als je ooit teruggaat naar multicast. Dat gaat nog steeds niet vanzelf.


Vikash van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+23

Hoi ​@edraketpiet. Ik dacht (maar weet het niet helemaal zeker) dat je de ondertiteling zelf nog kon aanpassen. Als je op de TV+ Box in het menu gaat naar Toegankelijkheid en daarna helemaal onderaan naar Algemene instellingen, kun je kiezen voor de bovenste optie: “Ondertiteling”. Daar kun je zelf het lettertype, de grootte en de achtergrond van de ondertiteling aanpassen. Ik ben erg benieuwd of dit het probleem verhelpt.


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 10, 2025

Helaas, ​@Vikash van KPN, aanpassingen anders dan lettergrootte werken (in ieder geval voor de Nederlandse zenders) alleen nog voor unicast, en ook daar maar zeer beperkt. En voor sommige wijzigingen moet je ook nog de ontvanger opnieuw opstarten. (Zie links in mijn eerdere reactie.)

Ik weet niet of BBC One en BBC Two multicast gebruiken voor live kijken.

Bovendien wisselt het dus tijdens kijken naar die zenders.


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 25, 2025

​Dan ben ik nieuwsgierig wat je ziet als je tijdens live kijken een keer pijltje omlaag drukt: staat er rechtsonder dan “LIVE” (hoofdletters, multicast zoals voor de meeste zenders gebruikt wordt voor live kijken), of “Live” (unicast, wat voor sommige zenders bij live kijken gebruikt wordt, en voor alle zenders voor pauzeren/terugkijken/opnames).

@edraketpiet, ik blijf nieuwsgierig: bovenstaande nog kunnen testen?


Forum|alt.badge.img
  • Auteur
  • Topper
  • November 25, 2025

Sorry. Nee, geen resultaat. KPN heeft meerdere klachten gekregen en zal contact leggen met de BBC zo is mij verteld. 


Forum|alt.badge.img+8
  • Wijsgeer
  • November 25, 2025

Jammer dat je niet even op pijltje omlaag wilt drukken om te laten weten wat je ziet. Dan hoop ik maar dat KPN snel een oplossing voor je heeft.