Skip to main content
Vraag

Problemen met ondertiteling bij de KPN TV+ box (opmaak en traagheid)

  • July 18, 2023
  • 97 reacties
  • 3959 keer bekeken

Toon eerste bericht

97 reacties

Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • May 12, 2024

Voor de volledigheid: bij de kleine letters in unicast is de verticale uitlijning ook niet meer goed.

Mogelijk wel weer goed als de letters weer de normale grootte zijn. Maar als ooit de Android-instellingen (weer) gevolgd worden, dan wil je bij kleinere letters wel dat de tekst aan de onderkant van het beeld wordt uitgelijnd. Ik weet niet hoe een aanbieder de positie meegeeft, maar het lijkt me geen hogere wiskunde om dat bij een andere lettergrootte naar de verwachte plek om te rekenen. (Maar eerdere voorbeelden geven aan dat het eerder ook niet goed werkte bij kleinere letters.)

Dus maar weer wat foto’s. Bij de multicast foto stond LIVE in hoofdletters in de zapbanner.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: nog steeds slechte uitlijning (horizontaal en verticaal) bij live/multicast.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: kleine letters en maar één kleur bij terugkijken/unicast.

 

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: uitlijning unicast bij 1 regel.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: verticale uitlijning unicast kruipt omhoog bij 2 regels.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: verticale uitlijning unicast kruipt nog verder omhoog bij 3 regels.

 


Erik van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+33

Update over ondertiteling

Ondertiteling bij live (multicast) en Terugkijken/opnames (unicast) werkt op verschillende manieren. Het is dan ook erg lastig om de ondertiteling van live en Terugkijken/opnames helemaal gelijk te maken. Sowieso is dat niet iets dat op korte termijn gaat lukken. Dus dat verschil zal nog wel een poosje blijven bestaan.

Onlangs is het stukje videospeler (stukje software) die gebruikt wordt voor de Terugkijken en opnamestreams geüpdatet. Het team ziet dat na die update de ondertiteling bij Terugkijken en opnames minder is geworden. Hier kijken ze nu naar om dat weer te verhelpen.


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • May 14, 2024

Het is dan ook erg lastig om de ondertiteling van live en Terugkijken/opnames helemaal gelijk te maken. Sowieso is dat niet iets dat op korte termijn gaat lukken. Dus dat verschil zal nog wel een poosje blijven bestaan.

😩

Ik vind bovenstaande klinken alsof het volgens KPN een minimaal, onbelangrijk verschil is. Maar ik vind de problemen echt enorm storende bugs. En het is niet alsof ik er naar hoef te zoeken. Het leest en kijkt erg onrustig, zowel voor wie er op aangewezen is, als voor gezinsleden die meekijken.


Erik van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+33

Ik snap wat je zegt, en ben het met je eens, Arjan. Wel wil ik benadrukken dat het team zich hier ook bewust van is. Het is geen onwil, maar technisch lastig. En technisch lastig betekent vaak ook dat het langer duurt om er een oplossing voor te vinden.

 

Voor de te kleine ondertiteling ziet het er nu wel naar uit dat dit in de volgende update weer hersteld wordt. Dus dat is dan in ieder geval al iets :)


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • May 24, 2024

En weer een update waarbij de ondertiteling duidelijk niet getest is: nu ineens kleinere letters in unicast. 😡

Na twee weken opgelost in de derde update van mei 2024.

 

lettergrootte wordt alleen gevolgd in live/multicast (overigens zijn “klein” en “extra klein” wel heel erg klein, en zorgen voor nog gekkere uitlijning)

Sinds die update (en misschien eerder ook al) wordt de lettergrootte gevolgd in zowel multicast als unicast. Maar: voor unicast alleen als de ondertiteling al actief was bij het aanzetten van de TV+ Box? (Vanuit niet-eco stand.) En wordt de (kleinere) lettergrootte in unicast genegeerd als je de ondertiteling pas later aanzet?

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: ingestelde kleine tekst wordt gevolgd bij live/multicast.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: ingestelde kleine tekst wordt genegeerd bij terugkijken/unicast, als ondertiteling pas later wordt aangezet.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: ingestelde kleine tekst wordt ook gevolgd bij terugkijken/unicast, mits ondertiteling al actief bij inschakelen van de TV+ Box.

Hierboven is tussentijds niks aan de instellingen veranderd. Alleen het moment waarop de ondertiteling is aangezet verschilt.

Bij de mensen die ik help die altijd ondertiteling aan hebben staan, en daarom ook altijd unicast gebruiken, is geen aangepaste lettergrootte ingesteld. Dus misschien is dit al langer zo.

En ik herhaal het maar even voor de zekerheid: de uitlijning (horizontaal en verticaal) bij aangepaste lettergrootte is in unicast ook niet goed. (Maar nog altijd veel beter dan het onbruikbare multicast.) Instellingen voor lettertype en de kleur van de slagschaduw (maar niet de contour) worden alleen gevolgd in unicast, en dan nog alleen na volledig herstarten van de TV+ Box na wijzigingen.

En ooit was het erg goed bij RTL in multicast (maar niet in unicast):

Ondertiteling KPN TV+ Box: erg goede weergave bij RTL op 9 december 2023.

Dus het kan best!


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • May 24, 2024

Sinds die update (en misschien eerder ook al) wordt de lettergrootte gevolgd in zowel multicast als unicast.

Correctie, gezien een andere klacht ook nog even naar grotere weergave gekeken. En bovenstaande geldt wel voor kleinere tekst, maar voor grotere tekst blijkbaar niet. En een snelle test laat dat ook zien. (Waarbij hieronder een lelijke weergave is ingesteld, die zoals al bekend alleen in unicast te zien is.)

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: tekengrootte “Groot” en “Zeer groot” (en lettertype, en kleur schaduw) worden genegeerd in multicast.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: tekengrootte “Zeer groot” (en lettertype, en kleur schaduw) worden wél gevolgd in unicast.

En bij grotere tekst lijkt de maximale regellengte kleiner dan bij normale grootte. Hierboven zijn de regels wel erg kort. 🤯


Erik van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+33

Ik heb een update over ondertiteling.

 

Bij unicast worden de eigen instellingen niet/niet meer volledig gevolgd. Dit heb ik nogmaals aangekaart.

Vanuit toegankelijkheid vinden we de verschillende sprekerkleuren in de ondertiteling belangrijk. Deze sprekerkleuren zie je bij multicast. Wat het team gedaan heeft is ook bij unicast voorrang te geven aan sprekerkleuren. Betekent dat een eigen ingestelde kleur niet gevolgd wordt. Je ziet sprekerkleuren, of wit als die er niet zijn. Ook het aanpassen van de achtergrondkleur en transparantie wordt hierdoor niet gevolgd. De instellingen die wel werken zijn lettertype en formaat.

 

Over het formaat specifiek, daarin zit een verschil tussen multicast en unicast. (Zeer) Groot bij multicast is aardig kleiner dan (Zeer) Groot bij unicast. Hier gaan ze naar kijken of ze het bij multicast groter kunnen maken zodat dit meer lijkt op het formaat van unicast. 

 

Verder regellengte, deze is vaak erg kort waardoor je gekke afbrekingen kan krijgen. Vooral bij meerdere sprekers of als je een groter formaat hebt ingesteld. Ze gaan kijken of die regellengte langer kan.


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • June 26, 2024

Wat het team gedaan heeft is ook bij unicast voorrang te geven aan sprekerkleuren. Betekent dat een eigen ingestelde kleur niet gevolgd wordt. Je ziet sprekerkleuren, of wit als die er niet zijn. 

Nee, dat is gewoon niet waar. Voorbeelden genoeg hierboven, maar kijk zelf maar even. Je krijgt nooit de sprekerskleuren in unicast. En dat is trouwens beter dan de opmaak in multicast (ook voor gezinsleden die anders die malligheid in beeld zien).


Erik van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+33

Jawel, dat is wel waar. Dat is wat het team mij expliciet verteld heeft. Is wel een relatief recente wijziging. 

Ik heb hier vorige week zelf ook tests mee gedaan, en op geen enkel moment werd de door mij ingestelde kleur gehonoreerd. Ik had altijd sprekerkleuren, of wit. 

 

Voorbeeld van een programma van ZDF (Notrufe Hafenkant):

Opname (unicast)

 

Live tv (multicast)

 

Daarnaast heb ik de BBC getest en verschillende Nederlandse zenders. Ook daar waren het sprekerkleuren (BBC) of werd mijn ingestelde kleur genegeerd en was de tekst wit (RTL 4, SBS 6).

 


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • July 1, 2024

Excuses, @Erik van KPN, ik snap niet hoe ik je bericht fout gelezen kan hebben (en hoe mijn reactie daarop zo verkeerd kon zijn), maar je hebt helemaal gelijk: natuurlijk is er wél kleur in unicast. Sterker nog, dat laten mijn eigen foto’s ook al maanden zien.

Wat er niet klopt in unicast is:

  • Als er meerdere sprekerkleuren zijn binnen een scene in multicast, dan maar één kleur in unicast
  • Vaak verandert die ene kleur in unicast na een halve tel, ik denk als er een sprekerswisseling is in de huidige scene (waar multicast dan dus meerdere kleuren tegelijk laat zien) of een wisseling met de vorige of volgende scene?

Maar de uitlijning in unicast is veel beter dan in multicast, en ik ken een gebruiker die daarom (ook voor de huisgenoten die de ondertiteling niet nodig hebben) continu unicast gebruikt.

 

Is wel een relatief recente wijziging.

Wat is er recent veranderd? Ik zie qua kleurgebruik geen verschil met bijvoorbeeld mijn foto’s van eind oktober 2023.

 


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • September 1, 2024

Verder regellengte, deze is vaak erg kort waardoor je gekke afbrekingen kan krijgen. Vooral bij meerdere sprekers of als je een groter formaat hebt ingesteld. Ze gaan kijken of die regellengte langer kan.

@Erik van KPN ik weet niet of er iets aan veranderd is, maar bij standaard tekstgrootte met het standaard lettertype is de ruimte soms ook (weer) net te klein. Dus niet alleen bij extra grote tekst.

 

KPN TV+ Box: extra regel in ondertiteling (unicast).

 

NPO Start: twee regels tekst.

 


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • December 21, 2024

Inmiddels 17 maanden nadat ik dit topic begonnen ben. En geen enkele vooruitgang sinds mijn statusupdate van eind januari. Treurig hoor.


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • May 29, 2025

Welja, het is KPN weer gelukt, de zoveelste slecht geteste verandering van de ondertiteling. Dit keer voor de wijzigingen in de firmware update van mei 2025:

Bij LIve TV hebben we de ondertiteling verbeterd. Het lettertype is duidelijker geworden, en de achtergrond doorzichtiger.

 

Nu is de bug met ontbrekende tekst in multicast weer terug, die eindelijk opgelost was in oktober 2023:

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: ontbrekende tekst bij meerdere sprekerskleuren op een regel in multicast

 

Voor de duidelijkheid, het gaat dus (weer) fout bij meerdere sprekerskleuren op één regel. Verschillende kleuren voor verschillende regels gaat wel goed, in multicast:

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: wel alle tekst bij meerdere sprekerskleuren op verschillende regels

 

En over smaak valt niet te twisten, maar een monospace font?! Dat vind ik een verslechtering van de leesbaarheid. En ik ben bang dat we nog vaker voorbeelden gaan zien waar de tekst niet in de beschikbare regellengte past, en er dan extra regels komen.

De doorzichtige achtergrond is inderdaad beter dan het ondoorzichtige zwart. Maar waarom überhaupt een achtergrond in plaats van een randje zoals je bij de ondertiteling van anderstalige televisieprogramma’s of bioscoopfilms ziet?

Er waren (gelukkig) geen wijzigingen aangekondigd voor unicast, dus dat is nog hetzelfde. Dus ook nog altijd niet goed, want daar altijd maar één sprekerskleur (die na een tel vaak ook nog verandert). Maar de tekst is wel compleet:

 

Ondertiteling KPN TV+ Box: complete tekst maar ontbrekende sprekerskleuren in unicast

 

Ondertiteling NPO Start: twee kleuren op een regel, volledige tekst

 

Ik kan niet kiezen tussen gepruts of onverschilligheid. Maar treurig is het hoe dan ook.


Erik van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+33

Ik mag hopen dat je zelf ook realiseert dat het geen (bewust) gepruts is, en al zeker geen onverschilligheid. Het tv team werkt elke dag keihard om een zo goed mogelijk product en dienst af te leveren. Het kan echter altijd gebeuren dat er iets onverwachts insluipt. Ik heb de verdwijnende tekst doorgegeven aan het team. En ook de kleuren bij unicast nog een keer aangestipt.

 

Er waren (gelukkig) geen wijzigingen aangekondigd voor unicast, dus dat is nog hetzelfde. Dus ook nog altijd niet goed, want daar altijd maar één sprekerskleur (die na een tel vaak ook nog verandert). Maar de tekst is wel compleet:.

Voor unicast is het plan om de achtergrond ook transparant te maken. Op dit moment zijn er voor unicast geen plannen om het lettertype aan te passen. Wil niet zeggen dat die plannen later niet zouden kunnen komen.


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • June 7, 2025

Ik mag hopen dat je zelf ook realiseert dat het geen (bewust) gepruts is, en al zeker geen onverschilligheid. Het tv team werkt elke dag keihard om een zo goed mogelijk product en dienst af te leveren. Het kan echter altijd gebeuren dat er iets onverwachts insluipt.

Feit is dat de minimale basisfunctionaliteit van de ondertiteling sinds de introductie van de TV+ Box nooit goed geweest is. Dan bedoel ik gewoon: complete ondertiteling, met de goede kleuren, in een redelijke opmaak, in multicast én unicast.

Feit is dat de weergave zelfs slechter wordt: sommige dingen waren ooit goed in te stellen, maar dat "kan" volgens iemand niet meer. En nu zitten we zelfs met een monospace font.

En vooral: feit is dat er meerdere keren slecht getest is voordat er wijzigingen uitgerold werden. Bij de laatste update ook weer: hoe kán het dat de incomplete tekst wéér gemist is voordat er uitgerold werd? Dat valt voor mij echt niet onder “dat er iets onverwachts insluipt”.

Ik zeg niet dat de oorzaak bij het tv team ligt. Misschien ligt het bij een leverancier. Of bij teamsamenstelling, prioriteiten of tijdsdruk vanuit projectmanagement. Maar érgens gaat er iets al twee jaar niet goed. En ik krijg helemaal niet het gevoel dat KPN dat inziet?


Erik van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+33
  • Moderator
  • June 11, 2025

Voor de nu weer verdwijnende ondertiteling is een ticket aangemaakt om dit z.s.m. weer te herstellen.

 

Qua instelbaarheid, voor bepaalde dingen is daarin van ons uit de keuze gemaakt om de instelbaarheid te overrulen omdat we de sprekerkleuren belangrijk vinden. 

Wat me weer leidt naar de sprekerkleuren die in unicast niet helemaal goed gaan bij meerdere sprekers in één weergave. Dat is iets waar naar gekeken wordt om uit te zoeken waarom dat misgaat en hoe het verholpen kan worden.


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • July 27, 2025

Vandaag liet iemand (die de beeldinstellingen vanwege de ondertiteling altijd op unicast heeft staan) zien dat in unicast de achtergrond ook niet meer zo donker is: heel fijn! En ontzettend veel mooier dan het monospace lettertype in multicast.

Compleet uitzetten van de achtergrond lukte ons niet (die instelling heeft geen effect), en verder niet gekeken of de achtergrond nog doorzichtiger in te stellen is. Lijkt wel lichter (doorzichtiger) dan in multicast, maar daar geen foto van gemaakt.

En zoals al eerder opgemerkt: nog steeds te weinig ruimte voor de tekst, waardoor er extra regels kunnen ontstaan. Er is in unicast ook nog steeds maximaal één kleur tegelijk te zien, die vaak na een halve tel van kleur verandert.

 

Ondertiteling KPN TV+ Box, unicast: extra regel door te weinig horizontale ruimte

 

Ik heb niet gevraagd hoelang bovenstaande al zo is. TV+ Box firmware 0.34.14, en launcher 1.195.2.

Niet gekeken of de ontbrekende tekst in multicast misschien ook weer terug is.


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • September 2, 2025

Uit de update van eind mei 2025

Nu is de bug met ontbrekende tekst in multicast weer terug

Dit is uiterlijk 11 september opgelost:

 


joop2011
Wijsgeer
Forum|alt.badge.img+22
  • Wijsgeer
  • September 2, 2025

Zie hier.

Misschien lost deze update het probleem op.


Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • September 9, 2025

Sinds de update van september 2025:

Het kon gebeuren dat bij live tv kijken (multicast) een deel van de ondertiteling wegviel. Dat hebben we hersteld.

Inderdaad is die bug van mei 2025 weer opgelost 👍, dus de tekst is ook weer compleet in multicast, ook bij meerdere kleuren op een regel:

KPN TV+ Box: ondertiteling in multicast weer compleet bij meerdere kleuren op een regel

 

Ik zie een klein gekkigheidje met een niet-doorlopende achtergrond, maar dat is peanuts vergeleken met het monospace lettertype.

Alleen voor de volledigheid, geen veranderingen in unicast (maar dat was ook niet aangekondigd):

KPN TV+ Box: ondertiteling in unicast geeft één kleur als er meerdere sprekers zijn

Forum|alt.badge.img+8
  • Auteur
  • Wijsgeer
  • December 27, 2025

Elders schrijft KPN:

Zowel de kleuren bij verschillende sprekers (op unicast) als ook de rare uitlijning (op multicast) heb ik onlangs weer onder de aandacht gebracht bij het tv-team. Dat pas na één seconde de kleur van wit naar een kleur verandert, kunnen we helaas niets (meer) doen. Dat is even zoals het is. 

Wat betreft de ondertiteling op multicast is al een tijd geleden geprobeerd dat wat te optimaliseren, maar dat is nog niet (volledig) gelukt. Daar gaat nog eens naar gekeken worden. 

Met de uitlijning in multicast is volgens mij niks mis op dit moment, behalve misschien als de tekst niet op een regel past doordat dat monospace lettertype niet alleen slecht leest, maar ook zoveel ruimte vraagt. Of staat het echt zo hoog als op de foto hieronder? Maar goed, ik ken geen mensen die ondertiteling in multicast gebruiken, dus misschien is er toch ook weer iets mis met de uitlijning. Zo gek als het ooit was kan het niet meer worden, hoop ik.

En voor de zekerheid: het is niet alsof de kleur in unicast die vaak na een tel verandert na die tel wel klopt. Dan ontbreekt immers nog steeds de tweede (en derde, ...) sprekerskleur. (En het is niet altijd wit in eerste instantie. Eerder de kleur van de laatste spreker uit de vorige tekst, denk ik.) Niet te volgen dus voor wie die kleuren nodig heeft.

Ik vind het trouwens wel humor dat de foto in de aankondiging van mei 2025 van dat lelijke monospace font en halfdoorzichtige achtergrond de tekst “Mijn grote vrees is dat het misschien in de weg komt te staan” laat zien:

Ondertiteling KPN TV+ Box: ja, dat monospace font in multicast staat lelijk in de weg

 


Arjan van KPN
Moderator
Forum|alt.badge.img+13

En hier kom je mij ook weer tegen Arjan 😁 In januari kom ik er even op terug of er nog iets gedaan kan worden aan de sprekerskleuren in unicast modus. 

Als ik nu zelf de ondertiteling op Standaard grootte zet, dan is het vaak maximaal 2 regels hoog. Misschien dat het op een enkel moment wel eens 3 hoog kan zijn, maar dat heb ik niet vaak gezien. En in multicast modus ziet de ondertiteling er inderdaad wel goed uit, ik merk ook geen rare uitlijning meer op.